
Friday, February 10, 2006
日本語を完全に忘れる前...
Salt Lake 2002オリムピクでボランティア通訳者としてスキージャンプで奉仕した。この四年間、日本語を喋り、書いたり、読んだりする機会があまりなかった。日本語の単語や漢字を思い出そうとすると、できなくなってきている。だから最近「何かして練習しないと」と思っている。そのため、今日、私の大好きのRSSとAtomに関して日本語でブログを書き出す。恐らく日本語の失敗ばかりになるだろうが、頑張るぞ!よりうまく書いた言葉を読みたがる者が英語ブログを読んでください。
2 ã³ã¡ã³ãï¼
20 February, 2006 01:17 - Coloãã
言葉は使わないとどんどん忘れていきますから、折角身に付けた言葉を使ってゆくのは非常に良いことだと思います。私は日本人ですが、最近はコンピュータで漢字を変換するので、実際に紙に手書きしようとした時には書けない漢字が沢山あります。英単語も同様にスペルチェッカーが無いと簡単な単語もスペリングミスをしてしまいます。コンピュータは便利ですが、人間の脳にとってはあまり好ましくないのかもしれませんね。しかし、コンピュータを使わないとできない仕事をしているので、その部分に関してはジレンマがあります。日本語で書くブログ、頑張ってください。
21 June, 2007 07:18 - EnglishMojoãã
Hi! I'm Japanese. My American husband is studying Japanese too.We live in Japan now. He said Japanese should use only HIRAGANA. It will make easy for for foreigner.